EOS.IO 宪法草案 v0.1 设计原则



  • 本文翻译自:https://forums.eosgo.io/discussion/424/design-principles-of-my-v0-1-draft-eos-io-constitution/p1?new=1

    作者:Thomas Cox , block.one 产品副总裁

    译者:区块链中文字幕组 鱼

    翻译时间:2018-3-22

    我的 EOS.IO 宪法草案 v0.1 设计原则

    这些是我将要发布的草案所使用的标准、目标和原则。并不需要大家一致同意。这里的原则,能使读者明白我在草案中做出某些设计决策的原因。如果您有不同的标准、目标或原则,请明确说明您的意见。这样我们就会更清楚了解我们持有不同意见的原因。

    比如,如果你不同意“消极权利”(Negative Rights: 是指不做某事的权利或不被阻止做某事的权利,译者注)的标准,那么你需要写出不一样的文章。期望你能分享用于替代的文章及你对具体原则(如“消极权利”或其他原则)分歧背后所持的不同意见。

    消极权利
    简洁
    仅限英语
    嵌套级别
    生命、自由和财产
    与社会规范协同
    “消极权利”

    “消极权利”(Negative Rights: 是指不做某事的权利或不被阻止做某事的权利,目前还没找到确切的对应翻译,暂直译为消极权利。译者

    我试图仅使用“消极权利”的格式来编写整个 EOS.IO 宪法草案 v0.1。

    对 A 方的“消极权利”是指其他人通过克制自己的具体行为,从而使 A 方的权利得到遵守,如:不得人身攻击 A 方。

    我相信(以及其他治理团队成员)“消极权利”在保护权利人的权利方面做得最好,同时保护了其他人最大的行动自由。通过它也能更容易实现互惠。

    简明扼要

    我的目标是撰写一份简明文档,来阐明最高层的原则,宪法之外的详细条款和使用案例可由社区采取智能合约、李嘉图合约(Ricardian Contract)、飞地协议、仲裁裁决等形式制定。

    仅限英语

    有人已经担心,用两种或两种以上的语言对宪法进行两次或两次以上的“拷贝”会造成混乱,因为翻译问题,不可避免地在细节和意思上会存在有微小的差异。避免这种情况的唯一方法是只使用一种语言,只制作一份参考副本。考虑到该项目的发展历史,以及我自己对英语以外的语言的缺乏,我选择了英语作为宪法的唯一语言。

    嵌套级别

    社区经常讨论的,要创建具有自己独特内部成员规则和相互承认权利的小社区,这是不可避免的,也是非常可取的。这样的社区被称为“飞地” —- 大范围内的一个子集或一部分,其内的人员和规则与周围的子集不同。

    基于 EOSIO 软件的主网将是第一级。在它内部,可能会有一个用于(比方说)游戏的飞地,人们会因为它们有一系列独特的游戏应用所以选择加入“游戏飞地”。那些选择加入的人,将有得到特殊的应用的权利并且将受到特殊的“游戏飞地”规则的约束。在“游戏飞地”内可能还会嵌套一个拥有更特殊规则的“游戏大师子飞地”,使用也许是一人一票的规则。纠纷总是要在包括争议所有各方在内的最小的飞地内解决,并依据这块飞地的规则,再加上从上级飞地继承来的任何规则。

    生命、自由和财产

    EOSIO 软件的领域主要是财产。我的意思是,人们并不是生活在区块链中,也不能被其它人逮捕或监禁(尽管基于他们在区块链上的行为,有可能会被政府逮捕和监禁)。 EOSIO 项目的设计目标是创建一个生态系统,

    以其他系统无法提供的方式,提供应用和支持程序,来保护人类的生命、自由和财产。宪法将支持这一使命。

    与社会准则的协同

    Lawrence Lessig 在“新芝加哥学派”一文中(发表于 法律研究杂志,第27卷,第S2期(1998年6月))指出,有四种力量影响系统内的人类行为:法律、社会规范、市场、和架构(即技术基础架构或代码)。宪法的制定旨在为所有四种力量都能以其理想的方式运用提供空间和尊重。

    注:虽然译者已经做了很大的努力,但如 Thomas Cox 所说,中文翻译很可能跟原文会有些理解差异和细微处的不同。原文请见:

    https://forums.eosgo.io/discussion/424/design-principles-of-my-v0-1-draft-eos-io-constitution/p1?new=1

    区块链中文字幕组

    致力于前沿区块链知识和信息的传播,为中国融入全球区块链世界贡献一份力量。

    如果您懂一些技术、懂一些英文,欢迎加入我们,加微信号:w1791520555。

    点击查看项目GITHUB,及更多的译文…

    本文译者简介

    鱼 区块链技术爱好者,欢迎加微信号交流:oscnet

    版权声明:

    版权所有,经 Thomas Cox 授权译者在 区块链中文字幕组 (github.com/BlockchainTranslator) 和 币乎(bihu.com
    上发表。不得转载。



  • 大佬,建议你找青峰直接谈谈这个机制问题,如果他们听不见一点意见,你还是去别的社区吧,别在这里浪费时间


Log in to reply
 

Looks like your connection to Asch was lost, please wait while we try to reconnect.